27時間テレビ

「なまか」って・・・・・・・なかまの間違いでは?変換できない。最近雰囲気を「ふいんき」とかうろ覚えを「うるおぼえ」などと誤記してあるのをよく見かけるが、なまかは初めてだ。その昔かの東貴博の父上、東八郎が一世を風靡したギャグ、「がんばれ、強いぞ、ぼくらのなまか」っていうのがあったが、あれはあくまでギャグであって、さらに東八郎がおつむの足りないキャラを演じててそれがはまっていたから成立したギャグだと思う。普通の健常者が普通に言うのを聞くと非常に居心地の悪さを感じてしまう。日本語は大事にしてほしいものだ。と東八郎も皮肉まじりに語っていたとかいなかったとか。
しょこたんやっと。遅いよ。おかげで見たくないもん見させられた。大物大杉。こりゃたいした出番ないな。
あーあたんやっちまったなあ。クールポコ呼んできてー。