ポケモンサンデー

しよこアフレコ風景。しかし大変だな「ピチュ」しか発音できないなんて。それで意思の疎通がはかれるんだろうか。なんかビーグル38を彷彿とさせる。つまり相方が勝手に通訳してくれる方式である。だがそれだと相方の力量が非常に問われることになる。完全におまかせしてしまうことにリスクはないだろうか?まったくしよこの意図するところと違う方向に導かれてしまう結果になるとしたら?それは我々ファンの望むところではない。我々はしよこの発するメッセージをストレートに受け止めたいのである。そのへんを映画制作者サイドの方々にはしっかりと認識していていただきたいものである。